Превод текста

Ice Cube - Check Yo Self Превод текста



Провери себе



Click to see the original lyrics (English)



РЕМИКС:
 

[Увод: Ајс Кјуб и Дас Ефекс]
Да
Зато 'ајде, провери себе пре но што се упропастиш
Пази (Да)
Ко је тамо?
(Да) Пази
 

[Строфа 1: Ајс Кјуб]
Боље провери себе пре но што се упропастиш
Јер лош сам по твоје здравље
Прикрадам се стварно неприметно
Бацам бомбе на твоју мајку
Јебеш аларме кола
Радим прљаве криминале
Ја сам тај лик са твојим Алпајном
Продао га за шест стотки, увек курве обавестим
А и другари знају, имамо индо
Не, нисам будала која седи у Кући бола¹
И не, нисам батлер, распорићу те
Ударићу те главом, ти кажеш да не можеш да ме дирнеш²
И не бих те ни дирнуо, јадни курвин сине
Ту сам да ти ставим до знања, дечко, ој дечко
Ја лову правим, али не зови ме Доубој³
Ово није јебени филм
Лик или пичкица, мој нигер ће се с тобом обрачунати
И оће те ударити, сипаће ти коњак у грло⁴
Зато боље пази шта радиш
 

[Рефрен: Дас Ефекс и Ајс Кјуб]
Зато 'ајде, провери себе пре но што се упропастиш
провери себе пре но што се упропастиш
Да, 'ајде, пази шта радиш пре но што се упропастиш
Јер меци из сачмаре лоши су по твоје здравље
 

[Међуигра]
Пази шта радиш, да
Пази шта радиш, ах!
 

[Строфа 2: Ајс Кјуб]
Курве би да се каче с Кјубом па буду изиграни
Јер су пичкице, ваде скакавац⁵
То је некако јадно јер то је нож, курво
АК-47, јуришна пушка
Држим педесетку⁶, брз сам, паф
Имам нови стил (Пази сад)
Мрзим говнаре што се кураже да имају бланко паре
А серењака на тона у притвору брује
Прво би да ми се курчиш?
Сад кукаш заменику⁷
Шаљу те у Чарли-Бекер-Денвер редове⁸
Сад ти се убацују полагано⁹
Готов си, био си Дон Жуан
Сад ти је име само Тван¹⁰
Мењаш се, трзаш се, колуташ очима и вратом
Боље пази шта радиш
 

[Рефрен: Дас Ефекс и Ајс Кјуб]
Зато провери себе пре но што се упропастиш
'Ајде, пази шта радиш пре но што се стровалиш
провери себе пре но што се упропастиш
Дебеле курчине у твојој гузици лоше су по твоје здравље¹¹
 

[Међуигра]
Пази шта радиш, (Пичко) да
Пази шта радиш, да (Ах!)
 

[Мост: Дас Ефекс]
Јо, то смо опет ми нигери
Пази, мораш да провериш себе, знаш шта ти кажем?
Јер нигери се дефинитивно сјебавају¹²
Часна реч, часна реч
 

[Строфа 3: Ајс Кјуб]
Ако си кркан, боље провери те таблице
Могао си да имаш Ве-осам¹³
Уместо зрна од три-осам у лобањи (Паф!)
Имам шест и циљам их
Да ли ћу пуцати или да те држим у неизвесности?
Јер јебе ми се за тебе и та срања што се стресираш
Курво, скини се са пода, ништа не ваљаш
Ево иде улична проститутка
Само ти задржи гаће
Делиш кламидију и коме треба аплауз
У време попут овог, поклопи пичку и мртва си¹⁴
Курва је у глави као Мајамијски ураган¹⁵
Залепио се, нигери је зову 'Усне и плућа'¹⁶
Длакава рупа, губи се одавде
Јер жене као ти не заслужују поштовање
Кучко, боље пази шта радиш
 

[Рефрен: Дас Ефекс и Ајс Кјуб]
Зато провери себе пре но што се упропастиш
Зато провери себе пре но што се упропастиш
'Ајде, пази шта радиш пре но што се стровалиш
Јер курве као ти лоше су по моје здравље, ух
 

[Међуигра]
Пази шта радиш, (Пичко) да
Пази шта радиш, да (Ах!)
 

[Рефрен: Дас Ефекс и Ајс Кјуб]
Зато провери себе пре но што се упропастиш
Зато провери себе пре но што се упропастиш
'Ајде, пази шта радиш пре но што се стровалиш (Ах!)
Зато провери себе пре но што се упропастиш
Зато провери себе пре но што се упропастиш
'Ајде, пази шта радиш пре но што се стровалиш
Јер Ленч Моб је лош по ваше здравље¹⁷
 

[Изговорени крај: Ајс Кјуб]
Најн Треј, ремикс!
Стара школа, јеа
Понекад је као у џунгли
Питам се
Како да се не потопим
 

Још текстова песама из овог уметника: Ice Cube

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

28.01.2025

Crazy Girlfriend





You started waking up again at seven in the morning
something in your clock is slightly broken
you don't remember how you all once were
those that set the rules of the game
 

I don't know how you changed into being a bore
a frying pan and a mop doesn't suit you
because to make it hot here you don't need summer
so go forward, shake off the dust
 

Everyone needs a crazy girlfriend
that will start her up
and lately dear you can't relax
let loose a bit
 

Wake up to your life dear
in place of telling me excuses
start up, let's go!
you're all going to break Tel Aviv tonight
in less than a minute you'll forget all your frustrations
 

I swear i'll call the police on you
if you won't forget about your work
all the time you're busy
why don't you have a cleaner
Margol, let's go out and get em
what do you say, life is hard
no one thinks it's so bad for you
so let's go already!
every day with you is the same story
 

Everyone needs a crazy girlfriend
that will start her up
and lately dear you can't relax
let loose a bit
 

Wake up to your life dear
in place of telling me excuses
start up, let's go!
you're all going to break Tel Aviv tonight
in less than a minute you'll forget all your frustrations
 

Ach, Ya Eden
sweet boy of mine, you troublemaker
 

Ach Ya Margol
make a sweet mess for us here
 


28.01.2025

Ма Бејкер



Click to see the original lyrics (English)



[Увод]
Стој! Ја сам Ма Бејкер!
Руке у ваздух и дајте ми сав новац!
Ово је прича о Ма Бејкер,
Најгорем мачку1 из старог Чикага.
 

[Строфа 1]
Била је најгори мачак у старом Чикагу,
Била је најгори мачак, стварно их је покосила2.
Уопште није имала срца — не, не, уопште није имала срца.
Била је најгори мачак, о, била је стварно опака3.
Мужа је оставила на цедилу4, није био довољно опак.
Повела је синове са собом, јер су били зли и јаки.
 

[Рефрен]
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, научила је своја четири сина,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, да баратају5 оружјем.
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, никада није могла да заплаче,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, али је знала како се умире.
 

[Строфа 2]
Оставили су траг злочина широм САД-а,
И када је један син убијен, стварно им је наплатила6.
Уопште није имала срца — не, не, уопште није имала срца.
 

[Рефрен]
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, научила је своја четири сина,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, да баратају оружјем.
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, никада није могла да заплаче,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, али је знала како се умире.
 

[Строфа 3]
Онда је дошао човек који јој се свидео, мислила је да ће остати са њим.
Када их је одао7, они су га се решили8.
Уопште је није било брига, баш је уопште није било брига.
 

[Мост]
'Ево специјалног билтена. Ма Бејкер је најтраженија жена ФБИ-а. Њена фотографија виси на сваком зиду поште. Ако имате било какве информације о овој жени, молимо вас да контактирате најближу полицијску станицу.'
Нека се нико не помера!
Новац или животи!
 

[Строфа 4]
Једног дана су опљачкали банку, то им је био последњи поход9.
Полицајци су се прерано појавили, нису могли да побегну.
И сав плен10 који су имали, то их је страшно разбеснело11.
И тако су запуцали12, Ма Бејкер и њени синови.
Нису хтели да висе13, умрли су са пушкама у рукама14.
И тако се завршава прича о оној која није оставила пријатеље.
 

[Рефрен]
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, научила је своја четири сина,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, да баратају оружјем.
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, никада није могла да заплаче,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, али је знала како се умире.
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, научила је своја четири сина,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, да баратају оружјем.
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, никада није могла да заплаче,
Ма, Ма, Ма, Ма,
Ма Бејкер, али је знала како се умире.
 
28.01.2025

Нека врста магије



Click to see the original lyrics (English)



[Увод]
То је нека врста магије
То је нека врста магије
Нека врста магије
 

[Строфа 1]
Један сан, једна душа
Једна награда, један циљ
Један златни поглед на оно што би требало бити
(То је нека врста магије)
Један зрак светлости што показује пут
Ниједан смртник не може победити данас
(То је нека врста магије)
Звоно што звони у твом уму
Изазива врата времена
(То је нека врста магије)
 

[Пред-Рефрен]
Чекање делује као вечност
Дан ће осванути разума
(Ооо, ооо, ооо, ооо)
 

[Рефрен]
Да ли је ово нека врста магије?
(То је нека врста магије)
Може бити само један
Овај бес што траје хиљаду година
Ускоро ће се завршити
 

[Строфа 2]
Овај пламен што гори у мени
Чујем тајне хармоније
(То је нека врста магије)
Звоно што звони у твом уму
Изазива врата времена
(То је нека врста магије)
(То је нека врста магије)
 

[Гитара Соло]
 

[Рефрен]
Овај бес што траје хиљаду година
Ускоро ће се, ускоро ће се
Ускоро ће се завршити!
Ово је (ово је) нека врста (нека врста)
Магије (да)
Може бити само један
Овај бес што траје хиљаду година
Ускоро ће се завршити (завршити!)
 

[Мост]
(Магија), то је нека врста магије
То је нека врста магије
Магија, магија, магија, магија!
(Магија), а-ха-ха-ха-ха-ха, то је магија!
 

[Гитара Соло]
 

[Одјава]
Ха-ха!
Да, да!
У-ху!
То је нека врста магије!
 
28.01.2025

Луцкаста стварчица звана љубав



Click to see the original lyrics (English)



[Увод]
 

[Рефрен]
Ова ствар звана љубав
Једноставно не могу да се носим с њом
Ова ствар звана љубав
Морам да се позабавим њом, нисам спреман
Луцкаста стварчица звана љубав
 

[Строфа 1]
Ова ствар (Ова ствар)
Звана љубав (Звана љубав)
Она плаче (Као беба)
У колевци целу ноћ
Она њише се (Ву, ву)
Она плеше лудо (Ву, ву)
Она се тресе сва као медуза
Ву, некако ми се допада
Луцкаста стварчица звана љубав
 

[Мост]
Ево је, моја драга одлази
Она зна како се рока и рола
Она ме излуђује
Она ми даје грозницу, топло-хладно
А онда ме остави у хладном, хладном зноју
 

[Прелаз]
 

[Строфа 2]
Морам да будем кул, опустим се, будем у тренду
И да станем на ноге
Да се повучем у позадину, шверцујем се аутостопом
И кренем на дугу вожњу
На мом мотору док не будем спреман
Луцкаста стварчица звана љубав
 

[Гитара Соло]
 

[Строфа 3]
Да
Морам да будем кул, опустим се, будем у тренду
И да станем на ноге
Да се повучем у позадину
Шверцујем се аутостопом (Ах, хм, ах, хм)
И кренем на дугу вожњу на мом мотору
Док не будем спреман (Спреман Фреди)
Луцкаста стварчица звана љубав
 

[Рефрен]
Ова ствар звана љубав
Једноставно не могу да се носим с њом
Ова ствар звана љубав
Морам да се позабавим њом
Нисам спреман (У, у, у, у)
 

[Одјава]
Луцкаста стварчица звана љубав
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да
Луцкаста стварчица звана љубав, да, да